Subject: fully addressed Срочно! Кто-нибудь знает, как это ТОЧНО переводится?Контекст: указано в графе сертификата происхождения, где номер изделия, маркировка, количество, упаковка и тд. перед описанием самого изделия. Мое мнение, что fully addressed - "В полном объеме". |
Неужели никто не сталкивался с этим выражением на практике?! Что, даже никаких вариантов нет? |
You need to be logged in to post in the forum |