Subject: the Ukraine Вроде бы с 1991 года убрали артикль?так ошибка ли это? |
я бы рекомендовала не ставить артикль. по крайней мере, мне неприятно, когда я вижу "the Ukraine" |
артикль убрали |
убрали.. и по-русски стали говорить "в Украину", а не "на Украину" |
А вот это уже бред. и не по-русски вовсе... |
нет, Пан, это Вы просто привыкли :) |
Да нет это просто не по-русски и все... А они там много чего говорят на своем суржике. Что теперь всем этим бредом русский язык засорять? |
Пан, а вот на это некоторые могут и обидеться. суржик и украинский язык - два разных лингвистических явления. (это я Вам со знанием дела говорю) :) думаю, в данном случае ни одной из сторон не стоит навязывать другой своё мнение. спокойной ночи) |
Krio, а почему Вам с артиклем неприятно? Всё едино ведь не читается? |
The article before Ukraine has been officially axed in English. it is now just Ukraine |
Nina, what do you call a female police officer? a female postal delivery officer? it's all about the same - PC BS 8)) |
d. PC or no, in official English "the" has been omitted. And I don't think that Translators are exempt from English Language: Rules of Use. and really, we tend just to call them police officers and postal workers, because that's what they are. so chill out. don't get you knickers in a bunch over things which don't matter to you. |
But yes they do! My knickers ain't no business of yours, btw. Could you please tell us who and whed ruled that "the" should be omitted before "Ukraine"? Were similar steps taken towards the (now?) Hague? Netherlands? |
Лубенская, когда Вы пишите the Ukraine, подразумевается Украина как республика бывшего Советского Союза. Ukraine без артикля - незалежное государство |
Лубенская, когда Вы пишите the Ukraine, подразумевается Украина как республика бывшего Советского Союза. Ukraine без артикля - незалежное государство vot imenno. and for a modern example of the no-article-thing, go to any respectable on-line news source and search for Ukraine. You will be hard-pressed to find the Ukraine in recent years. as for the Hague and the Netherlands, and the United Arab Emirates, and all other countries or organizations before which we use the, I am not aware of any changes. |
who and when - ООН, Комиссия по географическим названиям, в 1991 году. вслед за ООН - gazetteers (в обоих смыслах слова:)), usage panelists, style guides |
Раньше говорили "на Москве", потом стали "в Москве" -- согласно внутренних законов развития языка, а не указаний из-за границы. Вона эстонцы хотели ТаллиННа, а получился Гельсингфорс... |
10-4, а как это у них получилось? Гельсингфорс - это ж, вроде, тогось... Хельсинки? :о |
Интересно, что в прессе все чаще и чаще можно встретить Сухум и Цхинвал, т.е. грузинизация этих названий как-то сошла на нет. |
Это моя ошибка, я конечно хотел написать Ревель Однако, на Таллинской улице в Москве даже начали менять таблички на "Таллиннская ул." Но не доменяли, а потом вернули обратно старые. |
А, ну да... А Сухум - это, как известно, вообще Мухус (с), а всё остальное - от лукавого ;) |
"согласно внутренних законов" - вот речи настоящего пуриста! 8)) |
|
link 28.05.2008 9:24 |
**Интересно, что в прессе все чаще и чаще можно встретить Сухум и Цхинвал, т.е. грузинизация этих названий как-то сошла на нет.** - Ну да. Именно что внутренние законы языка. Просто "и" в слове "Сухуми" на слух воспринимается как падежное окончание (где? - в Сухум[и]). Вот и получается, что именительным падежом в этом случае будет не "Сухуми", а "Сухум". Все правильно. Географию бывш. СССР сейчас не особо изучают, вот народ и произносит енти названия без учета исключений. Но интересно не это. Самое интересное заключается в том, что как только нашим СМИ надоест Грузия, и как только они перестанут просвещать российский народ о событиях в ТбилисИ, он в довольно скором времени забудет правильное произношение этого слова и начнет говорить "Тбилис". Потом это станет нормой. Отсюда вывод: - Господа грузины! Если вы не хотите, чтобы русские забыли вашу географию, у вас есть только две возможности: либо развивать туризм, либо бузить на границах почаще (второе - дешевле). Другие события наши СМИ не заинтересуют :-) |
Янко, это совершенно верно с точки зрения особенностей русского языка. Но тут есть еще одна сторона: сами абхазы называют свою столицу Сухумом (а некоторые из достойнейших - Мухусом ;)) - подчеркнуто безо всяких "и-хвостиков". Почему - не знаю, в абхазском не силен, знаю только, что все слова в нем начинаются на "А" :) Должно быть это особенности абхазского... |
**знаю только, что все слова в нем начинаются на "А"** А как же Сухум, Мухус? Поправка - ко всем словам неабхазского (иностранного) происхождения добавляется начальная "А" -- амагазин, аресторан и т.д. |
Янко: Это... С шутками на тему "бузить на границах почаще" поосторожнее пожалуйста, ладно? Я ведь в войну первой половины 90-х в Грузии жил и прекрасно видел кто и как именно бузил там. И не только на границах. |
|
link 28.05.2008 10:34 |
**Но тут есть еще одна сторона: сами абхазы называют свою столицу Сухумом** - Ну да. Только этого незначительный фактор. В конце концов, сколько людей в России интересуется тем, как правильно называется столица Абхазии? При СССР курорты Абхазии были неплохо раскручены, и потому несвойственный русскому произношению "Сухуми" был у всех на слуху. Сейчас раскрутки нет, и названия городов Абхазии в русском языке естественным образом приобретают ту форму, которая наиболее соответствует законам этого языка. Язык - это очень консервативная система. **знаю только, что все слова в нем начинаются на "А"** - Вот вы будете смеяться, но в бретонском языке тоже очень многие существительные используются с артиклем [a]. Т.е., например, "книга" в словаре будет обозначена как levr, а в речи это уже будет alevr. Более того, в Абхазии тоже есть дольмены, подобные бретонским. В общем, тут интересное направление для исследования. Монги, а это не то чтобы шутка. Это просто краткий анализ СМИ. Циничный и неэмоциональный. |
Янко, повторюсь, Вы - прекрасный аналитик. Если у Вас появится желание немного поменять сферу своей профессиональной деятельности в сторону публицистической аналитики, я бы с удовольствием постарался Вам помочь с размещением Ваших трудов (кроме шуток). В данном случае, однако, всё происходящее на протяжении последних 20 лет между Россией и Грузией слишком для меня близко, важно и непосредственно ко мне относится. Я не хочу (и не буду) вдаваться в долгие и бесплодные дискуссии, но прошу, если возможно, уважаемый Янко, обходиться при анализе российско-грузинских отношений без цинизма. Ладно? |
"Язык - это очень консервативная система." - да, так было, но ведь вы сами отмечаете роль СМИ в языковых процессах. ТВ и Интернет "раскрутят" любое нововведение в считанные дни. Вот и к "в Украине" все уже привыкли, хотя этимология слова "Украина" никуда не делась... |
Что послужило толчком для такой рекламы? Гм... Мне вот почему-то кажется, что не столько клоунские эскапады г-на Саакашвили, сколько особый интерес российского руководства к Абхазии. И не думаю, чтоб на самом деле хотели ее присоединить (это была бы прямо-таки мега-глупость), а просто для того, чтоб иметь на границе заведомо дружественное, российски ориентированное государство... А уж насколько там действительно теплое отношение к русским, знаю не понаслышке - регулярно там бываю начиная со времен конфликта. ЗЫ. А про букву "А" это вы напрасно, ребята. Я ж там смайлик поставил - пошутил типа ;) |
|
link 28.05.2008 11:04 |
"На Vs. В" Коллеги с Украины, Первого в отношении "на vs. в Украине" нет и быть не может. А в речи нормальных великороссов ничего подобного встретить просто нельзя. С уважением, |
|
link 28.05.2008 11:10 |
Монги **В данном случае, однако, всё происходящее на протяжении последних 20 лет между Россией и Грузией слишком для меня близко, важно и непосредственно ко мне относится** - Понимаю. Извините, не хотел огорчить. Мне, честно говоря, тоже эта истерика в СМИ не нравится, и я ничего не имею против грузин. HeneS Ukrmap |
"мЫшление", "нАчать", "падежов" - это "просторечизмы", они всегда существовали, да и сейчас остались, правда, там, где им и полагается быть :) ..а "консенсус", по-моему, прижился, правда, эмоциональную окраску утратил. |
Krio, когда я говорю по-русски, я еду НА Украину. Украинцы, как на суржике так и на украинской, могут ехать ВО что угодно. ))) Я не собираюсь менять свой язык, на основании решений украинского парламента. |
Пану Уважаемый Пан, кроме решений украинского парламента существует еще пресловутая логика развития языка. В русском языке существует правило, по которому названия всех стран в предложном падеже используются с предлогом "в". В Россию, в Аргентину, в Белорусь, в Грузию. До недавнего времени исключением была лишь Украина. А язык, как известно, исключения не любит и стремится от них избавляться. Вот и все. Можете не обращать внимания на украинский парламент. Ваш язык тоже на него внимания не обращает. |
Пан ну разве ж Вас кто-то заставляет? я просто привела иную существующую точку зрения. HeneS Arim +1 |
"А язык, как известно, исключения не любит и стремится от них избавляться." Это кто же из лингвистов вывел такую формулу? |
Пан - +1 великолепно! Ни убавить, ни прибавить! |
Redni, ну хоть пару запятых можно убавить/прибавить, as applicable? :)) |
С одной стороны, России, действительно, подстраиваться под Украину негоже, но, с другой стороны, белые в Америке ведь пошли навстречу неграм (это я про РС). Но, с третьей стороны, это всё самые обыкновенные комплексы. Если негры в США не хотят, чтобы их называли неграми, значит, они стыдятся свего негритянства. А чего стыдиться-то? То же и с Украиной. |