Subject: method of the kind initially specified ? patents. Столкнулся с очередной новостью (для себя) в патентных формулировках - "method of the kind initially specified". Идет в самом начале описания:"The object of the present invention is to provide a sausage-shaped product and a method of the kind initially specified that allows the protective casing to be opened without the aid of tools, irrespective of the material from which the casing is made". Можно было бы предположить, что это нечто вроде "способа изначально определенного вида", но что-то мне это сильно не нравится и есть подозрение, что это все-таки какая-то стандартная патентная фраза. Тем паче, что с десяток гуглов буквально с этим словосочетанием вылезает. Никто с таким оборотом не сталкивался? |
Gillan, alch, серёга, коллеги, вы где? Ау! :о |
изначально указанный способ? |
Чёрт их знает... Мож, и изначально указанный... Мне тут уже мысль пришла, что, может, имеется в виду способ, про который упомянуто в заголовке. Другое дело - не знаю, можно ли сие передавать "вольным стилем" или для этого все-таки какая-то стандартная формулировка используется... |
может, вам это нужно: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=англо-русский+словарь+по+патентам+и+товарным+знакам&btnG=Поиск&lr=&aq=f ? |
Да, наверное, Вы правы, надо раскошелиться, коль в этом специализируюсь. До сих пор как-то хватало МТ и инета, даже в подаренного Беляева (ох, и дорогой же!) практически не заглядываю... Спасибо, Вашество! Воспользуюсь Вашим советом. |
В начале описания заявки обычно имеется раздел, ограничивающий область изобретения. В этом контексте "method of the kind initially specified" можно перевести как способ, относящийся к области, ограниченной (указанной, описанной, определенной) в начале заявки (или просто выше) |
Уррра! Таки появился настоящий специалист! Спасибо огромное, gillan, за разъяснение - беру Ваш вариант, что называется, не глядя. Хорошо, что перевод еще не успел отправить. Кстати, gillan, помните заморочку с "classifying portions"? ( http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=151602&l1=1&l2=2 ) Искреннее уважение! |
всегда рад |
You need to be logged in to post in the forum |