Subject: Минеральная шерсть? Здравствуйте, помогите пожалуйста с вопросом.Проверяю переведенный с английского текст по тепло- и звукоизоляции трубопроводов. Встретилась такая вещь: "минеральная шерсть". Может быть, это все-таки минеральная вата. В оригинале - rock wool/mineral wool. Спасибо! |
Имхо, только минеральная вата. никакой шерсти тут быть не может. На худой конец войлок (если по-русски). |
tumanov, полностью поддерживаю, непонятно только как эта "шерсть" пробралась в словарь? |
|
link 27.05.2008 12:38 |
Минвата или стекловата. Никакой шерсти, разумеется. |
Минеральная вата. И в немецком так же (Mineralwolle). |
да, сам не думал ни о какой шерсти, просто сам Мультитран дает такое значение, вот и пришлось задуматься. в случае с Rockwool, имхо лучше переводить, минеральная вата Rockwool, все-таки это бренд. |
естественно, корявый перевод. минеральная (она же каменная) вата. не стекловата. |
|
link 27.05.2008 13:36 |
Дим, я не настаиваю на "стекловате". Просто дело в том, что мои русские заказчики называли "стекловатой" то, что немецкие промышленники называли "Mineralwolle"= Mineral wool. |
в принципе-то материалы схожи, но технология изготовления у них разная. я так, напомнил, во избежание путаницы. |
Rockwool- название бренда, как более специфичный термин подойдет. Mineral wool- минеральная вата (по крайней мере в разговорной речи), и это не совсем то же, что и стекловата (по функции- да, утепляет, и звукоизолиреут, но по материалу это другое вещество). Мин.вата не колется и имеет приятный желтый цвет :) |
|
link 27.05.2008 18:41 |
OK, благодарю за комментарии. |
You need to be logged in to post in the forum |