Subject: вопрос становиться ребром Пожалуйста, помогите перевести фразу: вопрос становиться ребромВыражение встречается в следующем контексте: |
Вы не ошиблись: наверное, "вапрос становиться Адамовым рибром"? |
не "становитЬся" (инфинитив, возвратное) , а "становится" (3 лицо, ед. число, наст. вр.)! |
Вообще-то "вопрос СТАВИТСЯ ребром", может быть "поставлен ребром", но никак не может "стать ребром" (или иной частью скелета)... |
3 комментария, и ни одного ответа. :( |
Присмотритесь. Ответ на поверхности: аскер малограмотен. |
Это мы ликбез бесплатный проводим, а по теме: http://multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=���������+������+������ |
Потому что ниодного путнего коментария |
Спасибо, Zorg! Мне тоже хотелось узнать, как это будет по-английски. |
Deserad *3 комментария, и ни одного ответа. :(* Свой забыли посчитать?? |
to put a question pointblank |
Sorry, - Point-blank |
Juliza, я же считал, как полагается, - до своего! :) А вот теперь к этому можно приплюсовать и тот мой, и Ваш в 22.31. |
You need to be logged in to post in the forum |