DictionaryForumContacts

 adelaida

link 22.05.2008 6:01 
Subject: состоит с Исполнителем в трудовых отношениях

Пожалуйста, подскажите юридически грамотный перевод этой фразы:

Исполнитель заверяет и гарантирует Заказчику, что Персонал состоит с Исполнителем в трудовых отношениях

Может быть, просто так:

The Contractor represents and warrants to the Customer that the Staff is employed by the Contractor

(Я взяла Staff т.к. это слово дано в глоссарии к контракту)
Или есть какой-то вариант позаковыристее?

Спасибо.

 foxtrot

link 22.05.2008 6:12 
Option:
The Contractor represents and warrants to the Customer that the staff are duly [and legally] employed by the Contractor

 adelaida

link 22.05.2008 7:53 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo