DictionaryForumContacts

 sergiusz

link 21.05.2008 11:22 
Subject: standby equity agreement securit.
Пожалуйста, помогите перевести. standby equity agreement

Выражение встречается в следующем контексте: standby equity agreement

Заранее спасибо

 Kerila

link 21.05.2008 11:31 
Соглашение о ценных бумагах в режиме ожидания

 langkawi2006

link 21.05.2008 11:58 
Мы в восхищении... каков вопрос, как говорится :-)))

 Alexander Oshis

link 21.05.2008 12:02 
Аскер, у Вас имеется в виду вот это?
http://en.wikipedia.org/wiki/Standby_equity_distribution_agreement

Ищите участника 'more. Если он не знает, то я уж и не знаю, кто знает :)

 sergiusz

link 21.05.2008 12:07 
может быть это договор резервных ценных бумаг?

 Рудут

link 21.05.2008 12:11 
а это что за звери? :-)

sergiusz, без обид, не беритесь за сей гуж - по вашим вопросам видено, что вы совершенно не в теме. Надо начинать с матчасти.

 sergiusz

link 21.05.2008 12:13 
поэтому и задаю вопросы)))).

 sergiusz

link 21.05.2008 12:21 
ребята, без обид. критиковать и прикалываться могут все. У каждого человека бывают тяжелые дни. Мы обращаемся за конструктивными советами. Рудут и langkawi2006, знаете - помогите, а не знаете - молчите. Бог шельму метит. Завтра и Вас может заклинить на самой простой фразе.

 langkawi2006

link 21.05.2008 12:22 
Сергиус, отчего Вы так скупы с контекстом?

 _***_

link 21.05.2008 12:28 
sergiusz
Чтобы перевести этот заголовок, нужно прочитать этот документ и понять о чем он (если после этого не сможете сами придумать заголовок, перескажите нам - вот тогда мы сможем реально помочь).

 Рудут

link 21.05.2008 12:29 
Идиома "Бог шельму метит" в данном контексте - не пришей кобыле хвост :-)
Все, умолкаю ибо конструктивных ответов без конструктивных контекстов не даю. Успехов!

 sergiusz

link 21.05.2008 12:32 
standby equity agreement means Completion guarantee and project funds agreement.
и это весь контекст))))

 _***_

link 21.05.2008 12:35 
sergiusz
контекст - это содержание этого документа.

 sergiusz

link 21.05.2008 12:36 
Дорогие коллеги! в том-то и проблема, что контекста нет, и документа нет. в документе, который я перевожу на этот standby equity agreement и Completion guarantee and project funds agreement только ссылки. Я был бы счастлив если бы у меня была возможность их прочитать. Я надеялся, что кто-нибудь из Вас сталкивался с подобными документами.

 _***_

link 21.05.2008 12:46 
sergiusz
Могу предположить, что это документ, оговаривающий, на каком этапе реализации проекта вносится акционерный капитал (а до этого финансирование осуществляется только за счет долгового капитала) и при каких условиях эти деньги должны быть внесены немедленно. И standby относится именно к этой "отложенности" внесения акционерного капитала.

 sergiusz

link 21.05.2008 12:51 
и как же это по-русски сказать? Может быть договор о резервном капитале? понимаю, что топорно, но сегодня ни как не соображаю))))

 _***_

link 21.05.2008 13:01 
Тут не резерв, тут отложенное внесение средств.

 langkawi2006

link 21.05.2008 13:18 
А может такое быть, что между сторонами есть договорённость, что задолженность (если будет) конвертируется в акции/долю участия, и на этот счёт они и заключают этот резервный договор?

 _***_

link 21.05.2008 13:31 
langkawi2006
Нет, это не тот случай (ИМХО, конечно). Мне видится, что это из области проектного финансирования.

 Рудут

link 21.05.2008 13:50 
2_***_
Тань, фотка симпотная в Энциклопедии Российской Секьюритизации :-)
(интересно, почему все три слова с заглавной буквы?) :-)

 _***_

link 21.05.2008 14:06 
Рудут
Ну, им так круче показалось, наверное. Там же cbonds рулит - а они вообще пишут про все российские структурированные бумаги, что эмитент - банк! Ну что еще от них ожидать?!
А фотка - из той же серии, что и в Городе переводчиков :)

 Рудут

link 21.05.2008 14:09 
у них там переводчица указана - не знаешь ее? Я так, на будущее присматриваю....

 _***_

link 21.05.2008 14:19 
Нет, не знаю. Это вообще сборная солянка - они связывались с авторами, просили статьи. Причем я с ними вообще не общалась - меня туда заманил хозяин Rusipoteka.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo