DictionaryForumContacts

 Doktor_N

link 20.05.2008 13:15 
Subject: предложение
Пожалуйста, помогите перевести предложение!

"He has a deceptively unassuming demeanor—he’d fit right in as a greeter at Wal-Mart".

Спасибо!

 Ukrmap

link 20.05.2008 13:44 
У него обманчиво непредвзятое выражение лица - неплохой бы получился сотрудник (буквально, тот, кто встречает покупателей у входа) Уол-Марта (супермаркет)"

 mahavishnu

link 20.05.2008 13:46 
Он отличается обманчиво непритязательным/скромным видом - точно/точь в точь как у приветливого служащего супермаркета Wal-Mart (стоящего на входе).

 mahavishnu

link 20.05.2008 13:48 
или как раз то, что нужно для служащего Wal-Mart

 foxtrot

link 20.05.2008 14:10 
Вариант:
Выражение его лица совершенно лишено каких-либо видимых признаков/отлично скрывает какие-либо признаки претенциозности, из его бы получился неплохой зазывала у входа в супермаркет Wal-Mart

 Ukrmap

link 20.05.2008 14:12 
"зазывала у входа в супермаркет" - это в точку!

 mahavishnu

link 20.05.2008 15:38 
Что-то я не вдел никаких зазывал у входа в Wal Mart. Там обычно стоят приветливые бабушки или тётки у входа внутри, где тележки и приветливо улыбаются и приветствуют покупателей, но они никого не зазывают.

 mahavishnu

link 20.05.2008 15:39 
Туда и зазывать-то никого не надо - там цены очччень привлекательные!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo