Subject: предложение Пожалуйста, помогите перевести предложение!"He has a deceptively unassuming demeanor—he’d fit right in as a greeter at Wal-Mart". Спасибо! |
У него обманчиво непредвзятое выражение лица - неплохой бы получился сотрудник (буквально, тот, кто встречает покупателей у входа) Уол-Марта (супермаркет)" |
|
link 20.05.2008 13:46 |
Он отличается обманчиво непритязательным/скромным видом - точно/точь в точь как у приветливого служащего супермаркета Wal-Mart (стоящего на входе). |
|
link 20.05.2008 13:48 |
или как раз то, что нужно для служащего Wal-Mart |
Вариант: Выражение его лица совершенно лишено каких-либо видимых признаков/отлично скрывает какие-либо признаки претенциозности, из его бы получился неплохой зазывала у входа в супермаркет Wal-Mart |
"зазывала у входа в супермаркет" - это в точку! |
|
link 20.05.2008 15:38 |
Что-то я не вдел никаких зазывал у входа в Wal Mart. Там обычно стоят приветливые бабушки или тётки у входа внутри, где тележки и приветливо улыбаются и приветствуют покупателей, но они никого не зазывают. |
|
link 20.05.2008 15:39 |
Туда и зазывать-то никого не надо - там цены очччень привлекательные! |
You need to be logged in to post in the forum |