DictionaryForumContacts

 karlek77

link 18.05.2008 15:33 
Subject: wetted transducer
Пожалуйста, помогите перевести.
standard clamp-on transducers vs. standard wetted transducer
Выражение встречается в следующем контексте:
инструкция к ультразвуковому датчику расхода воды...
я насколько порылась в сети, поняла, что clamp-on это такой датчик, который крепится на трубу снаружи, а wetted - это тот, который все-таки устанавливают внутрь. Но вот осталась проблемка, как корректно эти две разновидности перевести на русский язык. Помоги, если кто встречал!
Заранее спасибо

 Codeater

link 18.05.2008 15:45 
ИМХО, clamp-on может быть съемным, a wetted - поточным или же просто стационарным.
Мне встречалось, и тоже в описании УЗ расходомера. Я тогда нашел его описание на русском и там точно были эти два типа преобразователей (датчиков), но сейчас, хоть убей, не вспомню.

 Erdferkel

link 18.05.2008 16:01 
есть накладной и встраиваемый
http://www.inno-tech.ru/catalog/1

 Codeater

link 18.05.2008 17:03 
Точно!

 karlek77

link 18.05.2008 18:57 
спасибо всем огромное, и спасибо за ссылочку=)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo