DictionaryForumContacts

 Натташа

link 16.05.2008 14:40 
Subject: риск по убыточности
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: риск по убыточности продуктов

Заранее спасибо

 Рудут

link 16.05.2008 14:43 
"риск по..."...это на каком языке?

 Натташа

link 16.05.2008 14:57 
Вы удивитесь, но это русский...
Контекст: Если передать ответственность за тарифообразование вниз, то как будут минимизироваться риски по убыточности продуктов?

 Рудут

link 16.05.2008 15:06 
Не, это не русский :-)

Anyway, для сабжа я бы предложила cost risk

like: who will be responsible for the cost risk management? / in what way the cost risk will be managed?

 Натташа

link 16.05.2008 15:10 
Продукты, думаете, можно вообще опустить? И так понятно? (мне вообще никак не понятно, "не моя" тема :))

 Рудут

link 16.05.2008 15:12 
имхо да, но я не вижу широкого контекста. О каких продуктах идет речь, кстати?

 Натташа

link 16.05.2008 15:16 
трудно сказать, контекста ноль :((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo