Subject: транслитерация имен и фамилий Помогите, пожалуйста с переводом на английский язык двух эстонских имен и фамилий. На русском они звучат так: Айвар Ноорметсу и Маркко Трусу. Мой вариант: 1. Ivar \ Ayvar | Aivar Noormetsu 2. Markko Trusu. Сомневаюсь в первом имени. Как правильно? Заранее спасибо.. П.С. написала и на эстонском форуме, но ответа пока нет.. Может здесь есть знатоки и эстонского :) |
Я много имею дела с финскими именами. Обычно все предельно просто. Как слышится, так и пишется. Markko Trusu - почти наверняка правильно. Первое имя - скорее всего Ivar (на русский, как правило, транслитерируется как Ивар) |
Спасибо. Дело в том, что "Айвар" был в русском варианте. |
Возможно, неправильно транслитерировали с эстонского на русский. По крайней мере, имя Ivar в эстонском точно есть. |
Liza111, огромное спасибо. |
|
link 15.05.2008 8:10 |
Aivar'ов тоже сколько угодно, я бы не сомневался, что Aivar |
You need to be logged in to post in the forum |