DictionaryForumContacts

 adelaida

link 13.05.2008 11:51 
Subject: no other advice is required.
последняя строчка в аккредитиве:

This document is the full operative credit instrument and no other advice is required.

Меня затрудняет advice - перевести просто как "информация" или?

Настоящий документ представляет собой полный действенный кредитный инструмент и не требует никакого другой информации

Спасибо!

 foxtrot

link 13.05.2008 11:56 
consider:
Настоящий документ представляет собой полноценный кредитный документ. Дополнительные инструкции по его использованию не предусмотрены.

 adelaida

link 13.05.2008 20:01 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo