DictionaryForumContacts

 Кирпич в окно

link 12.05.2008 9:46 
Subject: able to save
Пожалуйста, помогите перевести:

Never has he been able to save what he thought he would.

 Karabas

link 12.05.2008 10:14 
Никогда не удавалось ему спасти (или, по контексту, "сберечь, сэкономить") то, что, как он полагал, он должен был. Инверсия должна, на мой взгляд, найти отражение и в переводе.

 SirReal

link 12.05.2008 10:19 
Ни одна его попытка сэкономить/сберечь то, что нужно, не увенчалась успехом.

 Dianka

link 12.05.2008 10:54 
Он так и не смог спасти/уберечь то, что хотел, хотя и думал, что у него это получится.

 SirReal

link 12.05.2008 10:58 
"Так и не смог" неверно - обратите внимание на незаконченность действия (has been).

В связи с этим свой вариант я бы изменил:

Никакие его попытки сэкономить/сберечь то, что нужно, не увенчаются успехом.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL