Subject: Хотя первые настораживающие моменты уже проявляются "В отношении экономических мер, предложенных правительством Москвы для стимуляции ......проектов, ещё рано говорить о практических результатов. Хотя первые настораживающие моменты уже проявляются". Мне не совсем нравится как я перевела второе предложение. Буду рада если предложите свои варианты по воторому варианут. Перевод: In terms of economic measures suggested by Moscow Government to promote ....... projects, it is not time yet to speak about practical results. However, the first alerts have started to appear.
|
wake up calls |
. As regards economic incentives suggested/ developed/conceived by THE Moscow government/ the Moscow City Hall to promote .., It is too early for practical results to be seen. However, we already see the (first) trouble/troubling signs wake-up calls +1 |
As for the measures that the Moscow government proposed to propel the projects ahead, the real consequences are yet to be seen. However, first alarming symptoms start showing up. |
|
link 8.05.2008 16:33 |
They are, however, already beginning to throw some red flags. |
warning signs wake-up calls сюда не в кассу ИМХО (т.е. это гораздо более сильный сигнал, чем требуется по контексту) |
You need to be logged in to post in the forum |