DictionaryForumContacts

 bezgrizen

link 8.05.2008 7:50 
Subject: caput dose med.
Друзья, помогите перевести "per caput dose" в контексте "получение медицинского облучения".

 Slava

link 8.05.2008 7:53 
То же самое, что per capita.
(caput - единственное число, capita - множественное).

P.S. Я бы caput dose перевел как "смертельная доза".
:-))

 tanuwka

link 8.05.2008 8:01 
А разве Per capita это не англ. for each head?

 Slava

link 8.05.2008 8:15 
Capita правильно переводить как heads, поскольку это множественное число.
Просто все привыкли, что это слово употребляется в единственном. Узус. (с) :-)

 bezgrizen

link 8.05.2008 8:17 
"смертельная доза" в дозиметрии называют "lethal dose"... возможно ли перевести "per caput dose" в смысле "индивидуальная доза" ("caput" в роде "голова населении"??)

 Slava

link 8.05.2008 8:21 
Ну что ж такое, никто сегодня шуток не понимает.
Настроение должно быть предпраздничным.

Взгляние еще раз на слово caput.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo