DictionaryForumContacts

 placeboworld

link 8.05.2008 7:47 
Subject: Обеспечение жилищных прав собственника жилого помещения при изъятии земельного участка для государственных или муниципальных нужд
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Обеспечение жилищных прав собственника жилого помещения при изъятии земельного участка для государственных или муниципальных нужд
Заранее спасибо

 Codeater

link 8.05.2008 9:01 
Смотря для какой цели перевод. Можно и короче и проще, типа, compensations to affected landlords (whose property was seized for government or municipal needs). Конечно большое ИМХО.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo