Subject: стомат "to coat a tooth" Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: to coat a tooth Заранее спасибо |
|
link 7.05.2008 8:03 |
Без контекста трудно сказать определенно. Я думаю, что фраза звучит "покрыть зуб защитной эмалью" |
Littlegirl, спасибо большое, похоже, то, что нужно! Там контекста практически и нет, это вопрос к стоматологу, нужно ли coat the tooth? |
м.б. коронку поставить? |
Dianka +1 Во всяком случае, мне неизвестно о покрытии зубов защитной эмалью. Есть коронки и виниры. |
Хм... а что есть винир? |
veneer - относительно недавнее поветрие в стоматологии. Насколько мне известно, это нанесение в основном на передние зубы декоративных тонких пластинок, повторяющих форму зуба, в результате чего маскируются пятна, желтизна, промежутки и др. дефекты. |
покрыть ли зуб фтористым лаком, я думаю про коронку coat не говорят |
|
link 7.05.2008 9:17 |
Эмаль - это специальный лак, скорее всего, фторосодержащий |
You need to be logged in to post in the forum |