Subject: Полу-ОФФ: I don't know half of you... Здравствуйте!Прошу прощения за внеурочный ОФФ. Я никак не могу найти перевод цитаты из Властелина Колец: Может быть кто-нибудь знает официальный перевод? Или можете предложить свой? Мои попытки перевести больше походят на несвязный лепет... Заранее спасибо за помощь |
|
link 7.05.2008 7:44 |
Добрую половину из вас я знаю вдвое хуже, чем следует, а худую половину люблю вдвое меньше, чем надо бы. |
|
link 7.05.2008 7:46 |
(пер.Муравьев, Кистяковский) |
Спасибо, згвн. Я почему-то считала, что это обращение к одному человеку, поэтому-то меня эта цитата и ввела в ступор... Правда, я, каюсь, не знаю контекста, не знаю к кому обращается Бильбо. |
речь Бильбо на его 111-м дне рождения, обращается к своим гостям |
Спасибо, evenstar! Все оказалось далеко не так глубокомысленно, как мне думалось... Жаль. |
You need to be logged in to post in the forum |