DictionaryForumContacts

 AnnaB

link 14.03.2005 11:53 
Subject: business professionals
Это выражение встречается в подзаголовке книги по финансовому моделированию, которое звучит следующим образом A Guide for Business Professionals. Может, у кого появятся какие идеи?

У меня идеи такие "профессионалы в сфере бизнеса", но я не знаю, насколько это плохо или хорошо звучит (есть ли такая сфера вообще). "Деловые профессионалы" мне нравится еще меньше. "Деловые люди" и "предприниматели", мне кажется, в нашем сознаниии не всегда подразумевают профессионалов (или я неправа?).

А больше ничего в голову не приходит. Буду благодарна любым комментариям.

 anov

link 14.03.2005 12:08 
"профессионалы в сфере бизнеса" или "профессиналы бизнеса" или если это заголовок, то можно " как делать бизнес профессионально"

 nephew

link 14.03.2005 12:24 
а можно просто "профессионалы"? ясно ведь, что книжка не для садоводов

 10-4

link 14.03.2005 12:34 
Professionals - по-русски это "специалисты", т.е. "Руководство для специалистов (в области ведения бизнеса)" (в смысле, что не для дилетантов или просто интересующихся).

 User

link 14.03.2005 12:54 
Как вариант: "Руководство для бизнесменов-профессионалов".

 10-4

link 14.03.2005 14:16 
Интересно посмотреть на "бизнесменов-любителей". Это которые не за деньги что-ли?

 Irisha

link 14.03.2005 14:25 
Раз это только подзаголовок, который, как я думаю, идет под заголовком, дающим, смею надеяться, представление о сути книги, то предлагаю написать "Руководство для практиков".

 Translucid Mushroom

link 14.03.2005 14:30 
10-4, ЧТО ЛИ (без дефиса)

 Irisha

link 14.03.2005 14:34 
О! Miirimu подал голос!

 Translucid Mushroom

link 14.03.2005 14:37 
provoked by alter ego 8)

 Rikki

link 14.03.2005 15:14 
а может - руководители / топ-менеджеры?
это ведь они "делают бизнес профессионально"

 rrr

link 14.03.2005 15:45 
I agree with 10-4. Sometimes professionals are also специалисты с высшем образованием.

 User

link 14.03.2005 16:45 
2 10-4 А мне вот было бы не менее интересно узнать у Вас, кто такие "неспециалисты в области ведения бизнеса"? Это те, которые в бизнесе ничего не понимают, а только книжки про него читают, что ли?

 10-4

link 15.03.2005 7:58 
Professional - это один из "ложных друзей переводчика 2 рода", т.е. в некоторых контекстах это "профессионал", но гораздо чаще просто "специалист".

Слово "профессионал" (в русском) в 99% случаев отностися к спортсменам или иным лицам, коих требуется отделять от "любителей". Даже в ироничном замечании: "О, это настоящий профи!", видно сравнение со спортсменом.

В обычном и научно-техническом контексте я не вижу мест, куда бы не становился "специалист", а требовался "профессионал". Причем специалист любой, даже и без образования.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo