Subject: shut up and drive auto. Пожалуйста, помогите перевести.shut up and drive Заранее спасибо |
|
link 5.05.2008 13:19 |
неужели нет в словаре ? |
контекст дайте....иначе много всяких мыслей... |
замолчи, поехали. |
Мля ну это вообще наглость такую чушь тут спрашивать.это слова из песни рианы.забей в поисковик да погляди как эту песню умельцы перевели. а вообще это "ЗАТКНИСЬ И ЕДЬ" |
кончай болтать, поехали... |
isn't this a Rhiana song? |
Rihanna, mind you, Gogo. |
Oh, sorry, you must not have had that pint yet if you are going to have a "fit" over the spelling of this girl's name. :))) anyhow, note noted |
**ЕДЬ** это какая языка? |
|
link 6.05.2008 15:17 |
Morbid'ная (: |
Невзирая на несуществование слова "едь" его употребляют везде и всюду. Так что в подобной песне это может быть вполне уместно. |
Слышал "ложИть" и даже "лОжить", но "едь" - нет. Пусть уж лучше будет "езжай". Nina, you sound like you've had two or three pints, unlike me. |
Среди кого же Вы живете? :) :) |
Aiduza No pints. just a good mood. :) |
You need to be logged in to post in the forum |