|
link 4.05.2008 15:28 |
Subject: перевод адреса Я столкнулась с двумя вариантами перевода адреса. Подскажите, пожалуйста, какой из них верен, чтобы в дальнейшем сомнения не мучали:50 Commonwealth Avenue Boston, Massachusetts 02118 February 14, 2006 Первый такой: Второй такой: Заранее огромное спасибо |
|
link 4.05.2008 20:18 |
А еще есть третий вариант: вообще не переводить адрес, а переводить только дату. Собственно, смысл адреса - в том, чтобы по нему доходили письма, а как они будут доходить, если он на конверте будет написан непонятными буквами? |
Четвертый вариант! Если надо перевести этот адрес для начальства, то, конечно, можно и перевести. :) Тогда пригодится первый вариант Алевтины. Но надо иметь в виду, что у нас уже несколько лет тоже пишут адреса "вверх ногами" (вверху - получателя, ниже - улицу с номером дома, а внизу - город и страну) |
You need to be logged in to post in the forum |