DictionaryForumContacts

 Mystic_flower

link 4.05.2008 10:23 
Subject: Construction loans (i.e. mortgage loans disbursed in tranches)
Construction loans (i.e. mortgage loans disbursed in tranches) still have to be input in ISAOD as BANKMASTER does not support this functionality. However, GA was informed that these loans shall be implemented in BANKMASTER starting with 03/2008

Construction loan - в словаре - строительный кредит
mortgage loans disbursed in tranches - приводится как пример строительного кредита.
Отсюда - несовпадение строительный кредит (ипотечные кредиты...)
что такое disbursed in tranches - тоже непонятно.
Помогите пожалуйста. Заранее благодарна

 euromonik

link 4.05.2008 10:47 
disbursed in tranches - выплачиваемый частями (отдельными суммами)
Кредит может выдаваться либо целиком, т.е. одной суммой, либо выплачиваться "кусками". Изначально это не английское, а французское слово. “Tranche” с французского переводится как “ломтик”. В английский это слово вошло уже в качестве финансового термина и означает часть денежного кредита. (транш)

 Mystic_flower

link 4.05.2008 12:12 
Спасибо
Construction loan - тогда получается не строительный кредит.
Какой термин посоветовали бы вы?

 euromonik

link 4.05.2008 12:22 
тут все правильно: строительный кредит или кредит на строительство, т.е. промежуточный кредит, гарантированный ипотечным залогом и который может быть использован исключительно для строительства либо ремонта здания, дома, указанного в контракте. Для строительного кредита характерны промежуточные выплаты по мере прохождения различных этапов строительства, а также плавающая ставка процента, привязанная к определенному индексу.

Consider this:

1. кредит на строительство нового жилья (строительный кредит)
2. кредит на жилье (имеется в виду покупка уже построенного жилья)
3. ипотека (залог своего жилья под кредит)

В результате, перевод искомых терминов:
- строительные кредиты
- ипотечные кредиты с промежуточными выплатами

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo