Subject: плиз, проверьте ужасный перевод Буду крайне благодарна за критику и замечания!Исходник: 1. Создание систем контроля и диспетчеризации электрических сетей: - Проектирование, поставка и ввод в эксплуатацию ССПИ (систем сбора и передачи информации) для электрических подстанций. - Проектирование, поставка и ввод в эксплуатацию АСУТП электрических подстанций. - Проектирование, поставка и ввод в эксплуатацию диспетчерских пунктов (районных, региональных, центральных) управления электрическими сетями. 2. Проектирование, поставка и ввод в эксплуатацию программно-технических комплексов ПА (противоаварийной автоматики) электростанций для предотвращения нарушений устойчивости энергосистем. 3. Реконструкция ТЭЦ в части создания АСУТП. Проведение поэтапной реконструкции отдельных технологических подсистем с перспективой создания АСУТП энергоблоков и станции в целом. 4. Реконструкция АЭС в части создания АСУТП систем управления технологическими процессами. 5. Реконструкция водоканалов в части создания АСУТП насосных станций и АСДКУВ (автоматизированная система диспетчерского контроля и управления водоснабжением). 6. Создание систем диспетчеризации объектов жилищно-коммунального хозяйства (ЖКХ) для технического и коммерческого учёта расхода тепла и электроэнергии. Мой вариант: Заранее благодарна! |
имхо: АСУ ТП - PP APCS ввод в эксплуатацию - commissioning |
2 evenstar commissioning - это обычно пуско-наладка, ввод в эксплуатацию - как у аскера, т.е. start-up |
спасибо! а чем start-up от comissioning отличается? судя по мультитрану первое тоже подходит. |
при переводе текстов по электротехнической тематике мы обычно используем commissioning в значении "ввод в эксплуатацию" |
Насколько я понимаю (очень обобщенно), commissioning - проверка и наладка отдельных частей. strart-up - все отдельные части проверены и отлажены, оборудование запускается целиком, дальше смотрят, как оно работает Дабы избежать критики, повторюсь, это лишь мое понимание, и это то, что мы в нашем производстве называем commissioning и start-up. |
слишком многа букаафф Обычно *Проектирование, поставка и ввод в эксплуатацию * называется Engineering, procurement (supply) and commissioning of |
Упорно спорить не буду. Всего лишь изложила свое мнение. |
2 o-darling по поводу вышеупомянутых терминов - почитайте трансакции СИГРЭ |
2 evenstar непременно почитаю |
АСУ ТП = SCADA |
You need to be logged in to post in the forum |