Subject: Покрытие начислений платежами fin. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Правильно ли будет перевести это одним словом - settlement? Заранее спасибо |
а поподробнее? что за начисления и что за платежи? какая область? |
это не payment of accruals? |
Все еще актуально, поэтому поподробней: начисления за предоставленные услуги (если совсем конкретно - то за сотовую связь) собственно, предельно подробно: |
Рудут, ay :) |
|
link 4.05.2008 14:41 |
Борис, а грамматически как решили список построить? Т.е., в английском языке ключевое слово у Вас глагол (Commence settlement procedures ) или всё-таки существительное (Commencement of...)? |
|
link 4.05.2008 14:52 |
(тихонько и осторожно так): потому что я бы дал в этом списке глаголы (convert to national currency, generate document, print document), а фразу из вопроса перевёл бы как "pay the charges"... Мнение моё и не обязательно правильное (с) |
imho тут "начисление" - billing or charging |
Покрытие начислений платежами... Receiving payments in QuickBooks The window you use to record a payment you receive depends on the payment type. Use the Receive Payments window to record a payment against an invoice (in full or partial). Use the Create Credit Memos/Refunds windows to record a down payment or prepayment. Changing how QuickBooks applies payments |
You need to be logged in to post in the forum |