Subject: G-spot вульварн. Теперь, когда вы сюда заглянули, ответьте мне на два мои вопроса, так и оставшихся неотвеченными в соседних ветках:1. В чем, в какой конкретно вещественной форме выразится реальный ущерб English speakers, которым название [русского православного] праздника "пасха" будет неправильно (если будет, и если неправильно) переведено как "easter"? 2. Какая польза переводчику с английского на русский от русского текста кипрского Закона о компаниях Заранее спасибо знатокам. |
"тонкая интрига в стиле Мопассана" :))) |
досрочный ответ: 1. подозреваю, что это аналогично эмоциям бендеровцев, отрицающих артикль перед словом "Ukraine" 2. текст будет использован для вдумчивого копи-пейста, если будут попадаться похожие слова |
По первому вопросу могу в качестве компенсации за G-Spot рассказать Вам за православных немцев и почему они предпочитают термин Dreieinigkeit термину Dreifaltigkeit. Со вторым вопросом сложнее: ибо какая с этого польза кипрскому закону... |
|
link 28.04.2008 14:38 |
нихьт ферштанден тем более ветки из Вашего профайла не открываются |
Мопассан-то, поди, болезный, про такую точку и слыхом не слыхивал... |
ЮМ - а Вы попробуйте так http://www.multitran.ru/c/m/a=ShowUserInformation&UserName=Sjoe! (там ошибка, Разработчик оповещён) |
|
link 28.04.2008 14:45 |
2. Искался в рассуждении списать и не париться самостоятельно над пресловутыми building, construction and erection и иже с ними (имхо)... некоторые кипрские лоера такие затейники... так и норовят целыми кусками оттуда цитировать (страницу гонят, что ли) 1. А что, Пасха уже не Easter, а Рождество - не Christmas?! Давно?! А как же? |
d., крайне неудачная аналогия. я не бендеровка, эмоций не испытываю, артикль не ставлю |
А, Sjoe! разоблачили! :-) langkawi2006 - насчет Рождества очень правильно! Давайте весь русский язык будем передавать транслитом! :-) nephew, о бендеровцах +1 Товарищ d. увлекся нипадецки :-) |
nephew, вы, наверное, и "в Украине" говорите? 8)) |
|
link 28.04.2008 15:03 |
alk, спасибо; правда, обсуждение Пасхи, видимо, где-то далеко а когда откроются словари и форумы, где многим приписываются ответы так упорно (азербайджанский, норвежский, турецкий, украинский)? Думаю, всем интересно... |
d., мне про нее говорить без надобности |
ЮГ - Указанные языки недоразработаны АПом, когда доразработает, тогда и появятся. |
Всем ответившим спасибо. :) |
|
link 28.04.2008 17:27 |
Cтесняюсь спросить... а что такое "G-spot", при чём тут какая-то тонкая интрига и болезный Мопассан? |
"Тонкая интрига" и "болезный Мопассан" - это не ко мне, а к тем, кто это писал. G-spot - это... это... вещь в себе. При удаче - вещь для нас. Но это уж как повезет. |
|
link 28.04.2008 17:38 |
Ма-а-а-рси :-))) это была попытка порезвиться... ну в очередной раз смайлики забыла поставить... что ж теперь... нет, я допускаю, что иногда (подчёркиваю, иногда) могу и не производить впечатление энциклопедически образованного человека, но... всему же есть предел, братцы ;-))) |
langkawi, разве это не было попыткой поднятъ столь пикантную ветку? Я эту попытку поддержала. В Вашем духе, без смайлов:) Даже а ля написала без дефиса, чтобы было, к чему придраццо для продолжения свеЦкой беседы на вульваре. |
|
link 28.04.2008 17:53 |
Ну надо же... чёрт, если бы Вы не сказали, я бы и не увидела, что без дефиса... как люди корректорами работают!... а я как погляжу... Sjoe!... smooth operator... весьма :-))) |
|
link 28.04.2008 19:50 |
Sjoe! я купилась ))) касательно G-spot могу сказать, что это как совесть у кошек - вроде бы должна быть, но в действительности заменяется многим другим касательно закона. Простите засранку, не углядела Вашего вопроса в той ветке. Ежели хотите, отвечу там. Могу и здесь - мне монописуально. langkawi2006 вот правильно ответила. Но для более точного результата надо спросить мою коллегу, по чьей просьбе я и искала этот смешной закон |
|
link 28.04.2008 19:56 |
ах да (с) Sjoe! |
|
link 28.04.2008 20:05 |
Угу, а "Пасха" - русское православное слово. |
|
link 28.04.2008 20:06 |
А автор-то самоудалился, постирав все свои вопросы и ответы!!! |
|
link 28.04.2008 20:29 |
*Угу, а "Пасха" - русское православное слово* (вкрадчиво) А по-аглицки? |
мнение человека, которому я доверяю: ***"Для кого и для какой цели переводим" (с) Если надо, чтобы мэн ин да стрит правильно понял, то конечно (рашшин ортодокс) Истер. Если говорим с подготовленной аудиторией, понимающей особенности нашего исчисления Пасхи, ее празднования, коннотаций и т.п. - то Pascha*** |
nephew, +1 Причём не только говорим, но и пишем. |
1. Любопытно, что "пасхальные службы" в католической церкви называются "Paschal services". То же самое относится к еврейской пасхе. Словарь Oxford выдает, что слово перешло от еврейского Pesa, в греческое pascha (feast of Passover, еврейская пасха), в латынь - paschalis. Так что для точности, лучше сказать о какой пасхе пишете, а так все одно и то же :) 2. А для чего? |
Никогда такого вопроса не возникало. И не понимаю, почему он, вообще, возникает. Пасха даже внутри каталической церкви отсчитывается по-разному в разных странах. И соответственно, на разных языках по-разному звучит, поэтому Easter и есть Пасха. Религия-то корни одни имеет. |
***По первому вопросу могу в качестве компенсации за G-Spot рассказать Вам за православных немцев и почему они предпочитают термин Dreieinigkeit термину Dreifaltigkeit. *** Marcy, расскажите, Христа ради! :) |
Madjesty, Вам не буду, потому что Вы это и на немецкой ветке почитать можете:) |
а ссылочку? :( |
***Троица - вектор*** есть такае вполне серьезная попытка ее объяснить. Также еще - солнце, видимый диск от солнца и лучи. А еще по аналогии с телом, душой и духом человека. Я уже молчу про мимру, шехину, бат-коль и прочие пережитки.)) Но лучше всего, как мне кажется, идею триединства воплощает Змей Горыныч - ведь он как раз три личности и в то же время одна! |
тут действительно тонкий вопрос - ведь согл. прав. богословию, Отец предвечно рождает Сына и предвечно (вне хронологии) изводи Св. Духа, причем рождение и изведение - понятия условные. Ни Тот, ни Другой не сотворены Отцом, вот что важно. У католиков имеется догмат о филиокве, который чреват заблуждениями ,т.к. там говорится, что св. Дух исходит и от Сына, в то время как у православных Дух исходит только от Отца. Однако из общения с католиками мне известно, что они понимают это учение так, что Дух исходит от Отца через Сына. Им уже разрешили читать Символ веры без филиокве. Если его недопонять, то можно подумать, что Дух - это некая субстанция "за спиной" Отца и Сына, типа безликого абсолюта. А это никому не надо. |
если православные немцы отвергают слово Dreifaltigkeit на основании того, что "Бог на части не делится", то они возможно запутались в свое время в этом вопросе. :) Это поближе к индийскому Тримурти, ибо там некая производящая субстанция распадается на много ликов. |
"тихо сам с собою я веду беседу?" :-) |
я с марси ее веду, а что? |
оно и видно :-) |
|
link 29.04.2008 7:40 |
Re.: "вещь в себе" - да ты плагиатор. Жулик. Тебя пасодют (с). Эта... а филиоква - это в пантеоне вообще кто ? "Если его недопонять..." |
"Unsinn, Auguste, Heiraten musste!" Goethe, to a young woman who had sent him her poems for evaluation |
nephew, а вы замужем? |
Redni, Вы неправы;) Madjesty ведёт беседу именно со мной. Просто я отмалчиваюсь ввиду полной некомпетентности. Если Вы играете в преферанс: в этом раскладе я – болван. Условный игрок:) Чувствую, сейчас моё место займёт nephew:) |
marcy, не переживайте. я так думаю, филиоква вам не надо, вы и так хороши :) Но вдруг спросют, валите на меня! ) |
marcy, да я и не претендую на правоту здесь :-) Но лучше мне тоже стать "условным игроком" :-) |
не, marcy, я не вмешиваюсь в чужие сны :) |
Иоанн Дамаскин абы кого в них не пустит... имеет право выбирать |
|
link 29.04.2008 10:13 |
http://www.pravmir.com/article_276.html На сайте и про филиокву есть... Вот нравится мне *...и до сих пор остается важнейшим вероучительным заблуждением католичества* - отцы излагают коротко и убедительно, с безапелляционной прямотой римлян :-))) Сколько я помню, некий ересиарх Василид ну до того непочтительно об этой концепции отзывался... прямо в духе Баркова... |
о, там Льюис есть... |
может быть, авторитеты лучше объяснят: "Filioque вводит, — пишет св. Фотий, — в Троицу два начала: для Сына и Духа-Отца, и еще для Духа-Сына. Этим единоначалие Троицы разрешается непосредственно в двубожие, а в дальнейших выводах и в многобожие.. Именно, если Отец является причиной Сына, а Сын вместе с Отцом есть причина Духа, то почему и Духу не произвести четвертое Лицо, а этому четвертому — пятое и так вплоть до языческого многобожия", то есть здесь используется сведение к абсурду. |
marcy (если вы здесь): Поскольку православное понятие Троицы, как видите, проще, чем католическое, то неудивительно, что православные немцы предпочитают термин dreieinig термину dreifaltig (весьма и весьма загадочному, кстати). Переход в православие для католика заключается в первую очередь в отречениии от своих невольных заблуждений, в которые он был вовлечен, будучи чадом Римской церкви. А главное заблуждение католиков (с точки зрения православных) именно их "скользкое" понимание Троицы. Об остальном уже можно умолчать...Поэтому, не зря, отвергая заблуждения, человек отвергает и термины, которые его описывают. |
Madjesty, тута я, куда мне деццо. Im Sprachgebrauch wird zwischen Dreieinigkeit (Dreipass) und Dreifaltigkeit (Dreiblatt) meist nicht unterschieden, obwohl es theologische Diskussionen um den Unterschied der beiden Begriffe gibt. Vereinfacht kann man sagen: „Dreifaltigkeit“ betont mehr die Unterscheidbarkeit der Trinitдt (nach innen), „Dreieinigkeit“ mehr die Einheit der Trinitдt (nach auЯen). Damit erscheinen beide Begriffe generell vereinbar, wenn auch im Detail unterscheidbar. Вы знаете, мой интерес в этом чисто лингвистический... :) |