Subject: :( ребята, помогите! погибаю... debates organised UNDER the Dutch Presidency in the second half of 2004
|
...vo vremya sroka pravleniya.... |
Just looked at your previous post. If your talking about some UN-type organization, where countries take turns presiding, then you may say: vo vremya predsedatel'stvovanuya (I don't know if predsedatel'stvovanye is a real word in Russian, though). BUt the meaning is "while the Dutch were presiding, something was organized." It's kind of like "under the Clinton administration". |
to ms801 I was inclined to think that it's smth similar to "debates was launched by Dutch Presidency". Now the idea is clear. Thank you so much. |
Your meaning, I think, is possible, too. But, I don't think it clearly follows from the sentense. The English sentence is a bit more ambiguous. Depending on broader context, you may even say something like под эгидой. |
You need to be logged in to post in the forum |