|
link 24.04.2008 14:35 |
Subject: Help! работал кто-нибудь в сфере судостроения/судоходства??? как перевести н англ. водоизмещающий режим/глиссирующий режим? может что-то а-ля passive mode/active mode или oscillating mode? Буду очень признательна!
|
Про водоизмещающее судно говорят, displacement boat или displacement hull, глиссирующее - planing boat или planing hull. Если говорить о том, что судно движется в водоизмещающем или глиссирующем режиме, то можно сказать sails in displacement/planing mode. Это относится только к глиссирующим корпусам, так как они могут идти в водоизмещающем режиме, водоизмещающие глиссировать не могут никогда. |
Только, насколько я знаю, в данном случае лучше не "mode", а "regime". |
|
link 25.04.2008 7:01 |
спасибо! Выручили! |
You need to be logged in to post in the forum |