|
link 23.04.2008 10:00 |
Subject: внушить чушь Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
who told you this crap? |
Who put this crap into your head? |
А почему сразу crap - можно и помягче сказать - как Громыко nonsense? |
тогда давайте и русский оригинал прополитурим. Кто мягко натолкнул ВАС на эту милую забавную неадекватную концепцию? |
Horse radish, он и в Африке хрен. И некак эначе! :0)) |
|
link 23.04.2008 11:09 |
"внушил чушь" - это и мама ребёнку может сказать, необязательно переводить хорс рэдишами |
bullshit, as an option) |
|
link 23.04.2008 11:17 |
я поддерживаю Olya X.............. мне тоже нравится слово nonsense в данном контексте) |
Кстати, наверное, все по-своему правы - надо спросить контекст. Конечно, если это где-нибудь при драке, то и bull и effing this and that пойдет, и все остальное. |
You need to be logged in to post in the forum |