DictionaryForumContacts

 Stromki

link 18.04.2008 14:46 
Subject: shively - в медицинском понимании med.
Мультитран дает следующие значения:
лес. лучина; пучок волокон (в древесной массе); щепка
метал. обломок; осколок
с.-х. костра
тех. деревянный шпунт (для бочек); плоская пробка (для широкогорлых бутылок); кострика

А в отношении заболевания, расстройства как это существительное будет звучать?

 Translucid Mushroom

link 18.04.2008 15:19 
Контекст
Какое существительное?

 Stromki

link 18.04.2008 15:43 
Да нет тут никакого контекста, с утра идет сплошной ряд однородных членов:
right breast fullness sensation, shively, sore
on the bottom of right foot, stipsi
Я перевел как: ощущение наполненности правой груди, shively-?, язвы на ступне правой ноги, запор...
Т.о. shively - это существительное.

Да, нелегкие задачки я подкидываю: 18 просмотров и ни одного варианта ответа. !! А на lingvo.ru народ мучается от моего вопроса: что такое blinded therapy: за 40 минут десять спецов молча отошло в сторону. Тоже пока без вариантов!

 nephew

link 18.04.2008 15:49 
у вас текст написан явно не носителями. отсюда и проблемы с переводом. попробуйте подставить shiver в ваш список

терапия blinded не бывает. бывает blind control

 Stromki

link 18.04.2008 16:03 
Невью получает главный приз! И правда - столько опечаток в английском варианте, a порой то итальянский, то испанский термин встретится. Так что диагноз правильный - не носители языка этот текст составляли. А мы то ломаем голову!!

ИТАК вердикт: shively меняем на shiver

 nephew

link 18.04.2008 16:05 
а приз, небось, упаковочка лекарства, от которого столько побочных осложнений?

 Stromki

link 18.04.2008 16:12 
Это не лекарство, это аппарат!
А приз такой - теперь у тебя в Минске есть у кого остановиться!

 Stromki

link 18.04.2008 16:22 
Additional comment for Nephew: и все-таки blinded therapy существует!
В гугле есть ссыла: http://sci-rus.com/surgery/polischuk/II_13.htm
А там в библиографии есть такая работа:

53. HARRIS S. Т., WATTS N. В., JACKSON R. D. et al. Four-year study of intermittent cyclic etidro-nate treatment of postmenopausal osteoporosis: three years of blinded therapy followed by one year of open therapy // Am. J. Med. - 1993. -Vol. 95. - P. 557-567.

 nephew

link 18.04.2008 16:36 
беру свои слова назад, нет оснований не верить HARRIS S. Т., WATTS N. В., JACKSON R. D. et al.

но явно они имели в виду способ клинического испытания препарата методом слепого контроля, одним пациентам давали лекарство, а другим плацебо.
в вашем случае не препарат, а аппарат, наверное, так испытывали?

 иммунолог

link 20.04.2008 2:38 
это когда лечащие врачи не знают кто из пациентов получает препарат а кто пустышку, в отличи от открытого клинического испытания
shively и stipsi ... last names?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL