Subject: Cerealia Unibake A/S, Oensvej 28, DK-8700 Horsens. Пожалуйста, помогите разобраться:перевожу надпись для этикетки для булочек, произведённых в Дании. После ингридиентов, срока хранения и т.п. написано:Produced in Denmark by: Cerealia Unibake A/S, Oensvej 28, DK-8700 Horsens. Tel.+45 76.. Нужно ли переводить в данном случае название компании и её адрес? Наталья |
|
link 10.03.2005 7:51 |
Я обычно предпочитаю не переводить - чтобы не возникало необходимости в обратном (и наверняка неверном) переводе. Но если интересует как эту штуку написать по-русски, то это примерно так (хотя это заведомо проигрышное занятие): А/S - это Актисельскаб (акционерное общество) |
Большое спасибо, Янко! |
You need to be logged in to post in the forum |