DictionaryForumContacts

 lenotska1

link 16.04.2008 10:19 
Subject: нажать кнопку до упора ling.
Скажите пожалуйста, правильно ли писать так по-русски
Нажать кнопку до упора?

Предложение такое:
"В панели управления необходимо нажать кнопку аварийного останова до упора"

 Doodie

link 16.04.2008 11:29 
м.б.
push the button up to the stop

 Translucid Mushroom

link 16.04.2008 11:31 
В зависимости от того, как выглядит кнопка. (:

 lenotska1

link 16.04.2008 12:39 
Точно не знаю как выглядить кнопка, думаю что стандартная кнопка на панели управления.
Но мой вопрос был о том, правильно ли писать ПО-РУССКИ "нажать кнопку до упора"... :)

 Doodie

link 17.04.2008 3:03 
Вопрос, конечно интересный. Тут может быть дело не в русском, видимо подчеркивается необходимость нажатия кнопки именно таким образом, чтобы не оставалось сомнений в том, что она действительно нажата.

 Tante B

link 17.04.2008 6:52 
Doodie +1

Думаю, что если это существенно с точки зрения манипулирования кнопками, то и по-русски правильно.
А кнопки действительно бывают разные. Например, на светофорах, которые включаются пешеходами, желающими перейти улицу. Там положение кнопки не фиксируется, так что ее действительно надо нажать до упора, да еще и подержать для верности.
Многие серьезные электрические выключатели снабжены такими же кнопками. Красными... :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo