Subject: attachment point insur. Пожалуйста, помогите перевести attachment point. Выражение встречается в следующем контексте:The insurance premium is generally quoted as a percentage of the total overall remediation costs. The premium is dependent upon the limits of liability (usually one to two times the total remediation costs), degree of comfort with the remediation strategies and technologies proposed, duration of the proposed remediation (up to a 10-year period) and the self-insured retention (SIR) or deductible. An SIR or deductible is the amount of the project costs plus an additional buffer or attachment point. The attachment point is generally 10 to 30 percent above the anticipated total remediation cost and is dependent on the insurance company's degree of comfort with the documentation provided and the remediation approach presented. For example, if a total estimated cost for remediation is projected at $1 million, a possible buffer could be 10 percent, leading to an attachment point of $1.1 million. Заранее большое спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |