Subject: bi-state agency Помогите, пожалуйста, перевести это словосочетание.Вот контекст. For much of the twentieth century, the ebb and flow of people and things in and out of the port of New York had been shaped and controlled by an immensely powerful but relatively little known bi-state agency called the Port Authority of New York and New Jersey – which in its forty history had built or expanded every bridge and tunnel along the Hudson River – every airport in the metropolitan region – the massive new bus terminal on the west side of Manhattan – and the world’s first cargo container ports on the New Jersey side of the harbor. Огромное спасибо заранее.)) |
bi-state is something operated by, or referring to, two states. Port Authority is an agency operating in (and by) both the state of NY and the state of NJ. |
... и из подобной же оперы - когда будете продолжать переводить про вост. побережье США, Вам рано или поздно когда-нибудь ещё обязательно встретится варажение tristate area |
but i guess the poster already knew what it referred to. s/he was aksing how to phrase that in russian. i m curious myself now. |
Вот именно: наговорят, наговорят, а конкретных предложений - ноль; толковых словарей в инете хватает. Если бы речь шла о договоре, я бы сказала что-нибудь типа "двусторонний договор между штатами", а тут об организации... М.б., стоит в первый раз подробно расписать: двустороннее агентство/организация, созданная правительствами штатов НЮ и НДж, а потом (если часто встречается в тексте), просто - двустороннее агентство??? |
НЮ - у меня НЙ. О чем я думаю?! :-) |
"Портовое управление штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси" само по себе содержит всю необходимую информацию, а двусторонних организаций не бывает. |
Совсем-совсем не бывает? Ну кто бы мог подумать... |
You need to be logged in to post in the forum |