Subject: First name, last name and Company title in laser printer resistant black relief polygr. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: схемы, макеты фирменных бланков Заранее спасибо |
Моя версия такая: Имя, Фамилия, Название компании - печать черным рельефом/стойким черным цветом на лазерном принтере |
может быть back relief тогда получится фамилия, имя и должность указаны обратным рельефом (вдавлены в бумагу, без краски), который сохраняется при последующей печати (бланка?) на лазерном принтере |
пора сваливать отсюда. Чем дальше, тем больше туплю в элементарных вещах, стыдобища-то :((( |
нет, здесь именно black relief может этот вариант подойдет? Имя, Фамилия, Название компании - стойкая рельефная печать черным цветом на лазерном принтере |
не знаю лазерных принтеров, выполняющих рельефную печать laser printer resistant - (материал), допускающий печать на лазерном принтере (т.е. не расплавится во фьюзере) |
получается: Рельефная печать черным цветом, стойкая к печати на лазерном принтере? Люди добрые, вразумите, пожалуйста! |
тогда такая версия предварительная печать инфо черной краской с термоподъемом http://www.vizitok.net/metodi/termopodyem/ (не знаю, правда, насколько она устойчива к печати на принтере) |
You need to be logged in to post in the forum |