Subject: по указанным реквизитам Поставщик обязуется поставлять товар после получения оплаты от Покупателя по указанным реквизитам в оговоренные сроки.The Supplier agrees to supply the Goods upon receipt of payment from the Buyer to the specified bank account and within the agreed periods. реквизиты - bank details но нельзя же написать "to the specified/designated bank details"? и реквизиты - это не только банковский счет. |
типичный случай метонимии (т.е. использование части для обозначения целого - "выпить чашку", "зал зааплодировал"). в городе переводчегов как-то тема обсуждалась подробно. мое имхо - надо переводить смысл, а не "стилистический прием". :) что и было сделано. мое же имхо: receipt * into the designated bank account |
You need to be logged in to post in the forum |