Subject: Проверьте, пожалуйста, одно предложение med. Доброго всем времени суток!Проверьте, пожалуйста, перевод данного предложения. Что-то я в нем совсем запуталась. Based on correlation between the duration of severe neutropenia and the incidence of febrile neutropenia found in studies with X, duration of severe neutropenia was chosen as the primary endpoint in both studies, and the efficacy of Y was demonstrated by establishing comparability of X-treated patients in the mean days of severe neutropenia. *ashamed* My try: Основываясь на соотношении между длительностью тяжелой нейтропении и случаем лихорадочной нейтропении, появившейся при исследованиях с Х, длительность тяжелой нейтропении была выбрана как первоначальная конечная точка в обоих исследованиях, и эффективность Y была продемонстрирована путем установления сопоставимости с пациентами, принимавшими Х в течение среднего количества дней тяжелой нейтропении. Буду благодарна за помощь. |
ИМХО: На основании корреляции между длительностью тяжелой нейтропении и случаями развития фебрильной нейтропении, обнаруженной в исследованиях с Х, длительность тяжелой нейтропении была выбрана в качестве основного критерия в обоих исследованиях. Эффективность У демонстрировалась путем сопоставления со средней продолжительностью тяжелой нейтропении у пациентов, принимающих Х. |
Чита, может, "случаями развития" заменить на "встречаемостью"? |
серёга, может, "встречаемость" похоже, вот оригинал |
Chita, спасибо большое! Вы правы, это и есть исходник. Я даже и не подозревала, что он есть в сети в свободном доступе. Серёга, спасибо за участие! |
You need to be logged in to post in the forum |