DictionaryForumContacts

 Виля

link 10.04.2008 11:50 
Subject: but one and the same instrument law
Уважаемые переводчики! Кажется, что все предельно просто, самая обычная заключительная фраза договора, но никак не могу сообразить, что имеется ввиду:

This Loan Agreement is executed in two counterparts, each of which when executed shall constitute an original, BUT all the counterparts together shall constitute BUT one and the same instrument.

эти два BUT меня смущают. Как с ними поступить, подскажите, пожалуйста!

Спасибо преогромное!

 алешаBG

link 10.04.2008 12:17 
не вижу повод для смущения. Вариант:
...........причем все эти экземпляры вместе будут представлять собой один и тот же документ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL