DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 10.04.2008 10:40 
Subject: are executed from the transaction hereunder law
Пожалуйста, помогите перевести.

The Buyer hereby acknowledges and agrees that Seller's liability under this Contract shall be IN LIEU OF ALL OTHER LIABILITIES OF THE SELLER for defect in the Commodity and the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose and ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED are executed from the transaction hereunder.

Мой вариант:
Настоящим Покупатель подтверждает и выражает своё согласие на то, что ответственность Продавца по Контракту ЗАМЕНЯЕТ ЛЮБУЮ ПРОЧУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРОДАВЦА за дефекты Товара, и косвенные гарантии товарного качества и пригодности для использования по назначению, равно как и ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, исполняются исходя из сделки по настоящему Контракту (???).

Выражение встречается в следующем контексте:
один из пунктов контракта.
Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL