Subject: транспортная доступность Пожалуйста, помогите перевести - транспортная доступностьВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 10.04.2008 6:00 |
accessibility, наверное |
|
link 10.04.2008 7:42 |
transport accessibility |
|
link 10.04.2008 7:49 |
pedestrian accessibility and transport availability |
Kovalkskaya30 это Вы о чем? ...within easy walking/driving distance |
|
link 10.04.2008 12:41 |
о планировании расположения торгового центра, а вы? |
Kovalkskaya30 Вы всерьез считаете, что pedestrian accessibility and transport availability подходит по смыслу? |
|
link 10.04.2008 13:23 |
все зависит от того, как вы понимаете предложенные мною словосочетания, а не от того, насколько я серьезно их предложила. теперь про distance - речь идет об отношении числа населения к возможности доехать или дойти до ТЦ, а не о мерах в преодолении расстояния. |
больше вопросов не имею (с) |
|
link 11.04.2008 12:57 |
странно. |
You need to be logged in to post in the forum |