DictionaryForumContacts

 gulya7

link 8.04.2008 7:14 
Subject: Griffier van de Rechtbank - фамилия с голландского?
Griffier van de Rechtbank - на русском с голландского?

 Tante B

link 8.04.2008 7:27 
Вы уверены, что это именно фамилия такая? ;)
http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=Griffier&l1=24&l2=2

 gulya7

link 8.04.2008 7:31 
Thanks a lot.

А не подскажете как с голландского Tim Huijer? - это точно фамилия..

 Tante B

link 8.04.2008 7:37 
Да, это похоже на человеческое имя. Тим Хейер, имхо
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Правила_голландско-русской_практической_транскрипции

 Alexander Oshis

link 8.04.2008 7:40 
Tante B., думаю, что "имхи" здесь не нужны.
Это, по счастью, единственный возможный вариант :)

 Tante B

link 8.04.2008 7:44 
2 Alexander Oshis
Меня учили, что скромность украшает... :)
К "счастью" присоединяюсь! %-)

 Юрий Гомон

link 8.04.2008 7:47 
дак Хёйер, иначе как русский догадается, что через Ё?
(а ведь выходит, что футболист - не Клюйверт и не Клайверт, а Клёйверт)

 gulya7

link 8.04.2008 7:49 
Двойной thank you. Пригодится. А то мы тут гадали как же с голл. фамилия Huijer....

 Юрий Гомон

link 8.04.2008 7:51 
а может быть, даже Клойверт, ибо L по тем же самым правилам всегда твёрдое.

 Tante B

link 8.04.2008 7:55 
Давайте не будем путать произношение и практическую транскрипцию.
Там же нет ни русского Ё, ни русского Й.

 Юрий Гомон

link 8.04.2008 8:00 
где нет? в таблице очень даже есть.

 Tante B

link 8.04.2008 8:03 
Я имею в виду голландское произношение, которое далеко не всегда совпадает с русским произношением транскрибированных фамилий

 Юрий Гомон

link 8.04.2008 8:12 
так что же, таблица неправильная?
И как бы Вы посоветовали транскрибировать Kluivert?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo