Subject: договор КУПЛИ-ПРОДАЖИ Здравствуйте!Помогите, пожалуйста с переводом следующей фразы: Контекст: "Продавец гарантирует, что поставляемый Товар принадлежит ему на праве собственности, не обременён правами третьих лиц, не заложен в споре." Заранее спасибо. |
обычно этому соответствует "represents and warrants that the the Seller has the full legal [and beneficial] title to the Goods, free and clear of any third party rights or claims" |
Спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |