DictionaryForumContacts

 Kathi

link 7.04.2008 15:34 
Subject: договор КУПЛИ-ПРОДАЖИ
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста с переводом следующей фразы:
"Товар не обременён правами третьих лиц, не заложен в споре"

Контекст: "Продавец гарантирует, что поставляемый Товар принадлежит ему на праве собственности, не обременён правами третьих лиц, не заложен в споре."

Заранее спасибо.

 Sjoe!

link 7.04.2008 15:38 
обычно этому соответствует "represents and warrants that the the Seller has the full legal [and beneficial] title to the Goods, free and clear of any third party rights or claims"

 Kathi

link 7.04.2008 16:45 
Спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo