DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 5.04.2008 6:09 
Subject: обеспечивающее возможность эксплуатации
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "состояние, обеспечивающее возможность эксплуатации" в следующем контексте: Квартира находится в состоянии, пригодном для проживания и обеспечивающем возможность эксплуатации квартиры в соответствии с действующими нормативными актами. (это из акта передачи квартиры)

Заранее спасибо.

 Al-Mutarjim

link 5.04.2008 9:15 
The apartment is in good condition which fits for habitation and enables you to use it in compliance with applicable regulations.

 svetlana_1981

link 5.04.2008 10:34 
огромное спасибо за помощь!!!

 Victorian

link 11.11.2008 15:24 
The apartment is in habitable condition ...........

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo