|
link 4.04.2008 11:12 |
Subject: fixed legal charge Пожалуйста, помогите перевести это выражение в следующем контексте:We understand that our report and valuation is required to assist you in considering the suitability of the property as security for a commercial mortgage advance, secured by way of a fixed legal charge over the interest valued in this Valuation Report. В мультитране я его уже посмотрела, но, к сожалению, к достижению намеченной цели никак не продвинулась((( Частично я перевела это дело сама, но с legal charge возникли проблемы: Мы понимаем, что наши отчет и оценка необходимы для определения вами возможности использовать объект в качестве обеспечения для предоставления коммерческой ссуды под залог недвижимого имущества... Заранее большое спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |