DictionaryForumContacts

 Dianka

link 4.04.2008 9:20 
Subject: inspection equipment never short circuited
Пожалуйста, помогите перевести:

Protective shields and lids have to be kept closed, and their inspection equipment never short circuited.

Ничего не понятно. Вот все, что я смогла сделать:

Защитные щитки и крышки следует держать закрытыми, и контрольно-измерительная аппаратура не должна быть короткозамкнута.

Также не совсем понятен смысл предложения:

Keep the room temperature at min. 9°C.
Имеется в виду, что температура внутри помещения всегда должна быть не ниже 9°C?

Заранее спасибо за помощь

 c@trina

link 4.04.2008 9:28 
their inspection equipment never short circuited.
может быть, в этой части предл. имеется ввиду, что - необходимо не допустить короткого замыкания на оборудовании, которое контролирует эти защитные крышки и щитки.

очень имхо-имхо.
да, мин. температура в комнате должна быть 9 С

 Dianka

link 4.04.2008 9:54 
Thanks!

 Enote

link 4.04.2008 11:10 
Protective shields and lids have to be kept closed, and their inspection equipment never short circuited. = Защитные щитки и крышки должны быть всегда закрыты, запрещается закорачивать соответствующие блокировочные выключатели.
(обычно если машинст открывает крышку, то умная автоматика останавливает машину)
Имеется в виду, что температура внутри помещения всегда должна быть не ниже 9°C? - да

 Dianka

link 4.04.2008 12:01 
Спасибо большое! Получается, что inspection equipment - это блокировочные выключатели? Интересно...:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo