Subject: inspection equipment never short circuited Пожалуйста, помогите перевести:Protective shields and lids have to be kept closed, and their inspection equipment never short circuited. Ничего не понятно. Вот все, что я смогла сделать: Защитные щитки и крышки следует держать закрытыми, и контрольно-измерительная аппаратура не должна быть короткозамкнута. Также не совсем понятен смысл предложения: Keep the room temperature at min. 9°C. Заранее спасибо за помощь |
their inspection equipment never short circuited. может быть, в этой части предл. имеется ввиду, что - необходимо не допустить короткого замыкания на оборудовании, которое контролирует эти защитные крышки и щитки. очень имхо-имхо. |
Thanks! |
Protective shields and lids have to be kept closed, and their inspection equipment never short circuited. = Защитные щитки и крышки должны быть всегда закрыты, запрещается закорачивать соответствующие блокировочные выключатели. (обычно если машинст открывает крышку, то умная автоматика останавливает машину) Имеется в виду, что температура внутри помещения всегда должна быть не ниже 9°C? - да |
Спасибо большое! Получается, что inspection equipment - это блокировочные выключатели? Интересно...:) |
You need to be logged in to post in the forum |