Subject: двууголка Как перевести "двууголка" в смысле шляпа.Спасибо |
Я тут малость погуглила, и нашла, например, Первоначально, вероятно, носил униформу старого "Чёрного легиона" (официально: 1-й легион Франков запада), из которого 14-й лёгкий полк был сформирован в 1798 г. Зикс отмечает её ношение в Швейцарии в 1798-99 г.г.: двууголка или "шляпа а-ля-Генрих IV", коричневый мундир с небесно-голубым лацканом, красный жилет, небесно-голубые брюки или белые шаровары (широкие брюки), красные эполеты и султаны, красные у карабинеров и зелёные у шассеров. или короче, это обычная пилотка. т.е. forage cap или field cap |
Спасибо Tarion. Просто классно. forage cap - по видимому фуражка. двууголка - bicorne |
You need to be logged in to post in the forum |