Subject: Помогите перевести пожалуйста (перевод документа) manag. provided the Purchased Goods or part thereof are made available to the Seller as specified by the Seller.
|
...при условии, что Purchased Goods или их часть будут предоставлены Продавцу в соответствии с его указаниями. |
а может, там Buyer? При условии, что приобретенный товар или его часть будут предоставлены в распоряжение Покупателя, согласно условиям Продавца |
Дианка, не путайте аскера. Он/она не вправе писать "Покупатель", если в тексте "Продавец". Может быть, там речь идет о возврате? Кто еще побалует гаданием аскера, не потрудившегося дать широкий контекст? |
You need to be logged in to post in the forum |