Subject: witout a net Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
|
link 31.03.2008 23:42 |
not without a context |
без сети GIGO |
без страховки (страховочной сетки) |
А вы откуда знаете, что без страховочной? Догадались? :) |
это идиома, цельное выражение |
You need to be logged in to post in the forum |