DictionaryForumContacts

 Анна Филина

link 5.03.2005 5:53 
Subject: высказать в адрес
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

мнение, высказанное в ваш адрес

Заранее спасибо

 alina10

link 5.03.2005 6:20 
примерно to bring out an opinion personally at

 10-4

link 5.03.2005 8:23 
Без контекста никак...
Я думаю, что это вежливая форма упрека - Criticism addressed to you

 V

link 5.03.2005 21:51 
simply, "what (he, she) said (he, she) thinks about you"
you canNOT "bring out an opinion AT" :-))

 ms801

link 7.03.2005 23:32 
I agree, a lot depends on the context here. If someone simply voices an opinion to someone, you could say "an opinion communicated to," or "voiced to." If someone criticized someone, you could say: "Criticism aimed at."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo