|
link 5.03.2005 5:53 |
Subject: высказать в адрес Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: мнение, высказанное в ваш адрес Заранее спасибо |
примерно to bring out an opinion personally at |
Без контекста никак... Я думаю, что это вежливая форма упрека - Criticism addressed to you |
simply, "what (he, she) said (he, she) thinks about you" you canNOT "bring out an opinion AT" :-)) |
I agree, a lot depends on the context here. If someone simply voices an opinion to someone, you could say "an opinion communicated to," or "voiced to." If someone criticized someone, you could say: "Criticism aimed at." |
You need to be logged in to post in the forum |