|
link 31.03.2008 11:17 |
Subject: the measures taken to combat ... Пожалуйста, помогите перевести:Unemployment among young people was described in the "Sunday Times" of May 22 as "judged to be the most severe economic problem. Moreover, the measures taken to combat it are all without exception forms of prolonged education and training, but with no guarantee of employment when the training is finished. Мой вариант: О проблемах безработицы среди молодёжи пишет "Sunday Times" под заголовком " Считается, что безработица - самая серьёзная проблема экономики". Кроме того, приняты решительные меры, чтобы бороться с этим, все эти меры исключают длительное обучение и тренинги, но без гарантии трудоустройства по окончании обучения. |
да тут же наоборот: все меры, предпринимаемые для борьбы с этим негативным явлением, так или иначе связаны с дополнительным обучением (представляют собой ту или иную форму дополнительного обучения), но не подразумевают никакой гарантии трудоустройства по окончании обучения. |
все БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ меры... |
.....Кроме того, меры предпринятые для борьбы с ней (безработицей) все без исключения являются длительными формами обучения и треннингов.... |
кстати, и не под заголовком Проблема безработицы .... была охарактеризована в статье... как самая серьезная проблема экономики |
|
link 31.03.2008 11:32 |
Ах, да, точно! |
не за что :) |
You need to be logged in to post in the forum |