|
link 31.03.2008 9:05 |
Subject: FOR THOSE INTERESTED Пожалуйста, помогите перевести.FOR THOSE INTERESTEDВыражение встречается в следующем контексте: FOR THOSE INTERESTED in the areas of autonomic physiology and adrenergic pharmacology, there is perhaps no paper more important than Raymond Ahlquist's (Fig. 1) seminal contribution in the American Journal of Physiology in 1948 (3). Заранее спасибо |
для интересующихся? |
Для тех, кто интересуется....... |
Возможно, "касательно/(для сведения) заинтересованных лиц" / лиц, заинтересованных в..." |
Swetulya все правильно сказала, ничего особенного в этом обороте нет, даже из подстрочника все было бы понятно... |
You need to be logged in to post in the forum |